October 25, 2009
Growing as a team
No Comments
Hi all,
from the reactions I get I fear that my email wasn’t clear enough.
YES - English IS NOT an option in the online form I sent.
WHY - because this is all about language pairs that are NOT connected to English (e.g. German to French, Spanish to Hungarian).
If you want to update me on additional English related language pairs fell free to send me an email.
With best regards,
Ursula
October 23, 2009
Babylon Human Translation
1 Comment
Hi all,
we have a very nice customer who doesn’t know the source language of the text she needs to have translated. I placed the text in all language identifiers known to me, but always got “Language Unknown” as an answer. I believe that the text is in some way distorted or full of grammar/spelling mistakes.
Maybe someone of you has enough fantasy to figure out the language?
Here’s the text:
etsi einai enas amerikanos sta de3ia s panta xreiazete
etsi eine elli m en international t Tomer mas oh re gmt leipoun oi rwssides kai o arabhs
giati tin gallida pou tin afises ayrio mia sina3i gia fotografisi
Thanks!
October 15, 2009
On the job
No Comments
Dear team members,
please pay attention that with the change of the URLs from LingoZ to BHT (Babylon Human Translation) also the no-reply sender of the job offers changed to: noreply@translator.babylon.com.
Make sure that this sender: noreply@translator.babylon.com is added to your approved sender list.
With best regards,
Ursula
October 11, 2009
On the job
No Comments
Hi all,
In answer to a question placed by Anna M. please notice that I have no possibility to make a job available to a translator again after “Decline job” was clicked.
Actually (tell me if you think otherwise) I am about to instruct our programmers to remove this function completely. It seems more a source for misunderstanding than to data input I can work with. If - after looking at a job - you don’t want to take it out of a very specific reason (e.g. wrong language has been enter by the customer, word count seems to be wrong) - just don’t accept it and send me an email about the problem.
Best regards,
Ursula
October 6, 2009
On the job
No Comments
Hi all,
we temporarily had to close the language pairs Japanese to English due to a wrong word count.
We corrected and implemented the same word count algorithm used by MS Word, which is a benchmark in the industry.
Thanks for your attention,
Ursula
October 1, 2009
On the job
No Comments
Hi all,
finally I have a complete list of all emails sent out to translators since we started our service.
By this I am able to recheck cases of translator, saying that they never ever got any job offers (as different to those that got offer but were not able to pick it up).
I have several emails and names from the comments of cases to check, anyone that would like his/her case to be checked too - drop me an email.
Furthermore the new list I got will keep me busy in finding new ways to make the sending of email notification more satisfying. I will update you after my weekend.
Thanks also for all the nice remarks on the last post.
Best -
Ursula