<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>Translator Lounge</title>
	<atom:link href="http://www.translator-lounge.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.translator-lounge.com</link>
	<description>A community site for freelance translators and the Babylon Human Translation team.</description>
	<pubDate>Wed, 23 Jun 2010 19:18:57 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Special Job Offer</title>
		<link>http://www.translator-lounge.com/2010/03/03/special-job-offer/</link>
		<comments>http://www.translator-lounge.com/2010/03/03/special-job-offer/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 20:02:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ursula Ron</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Online Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.translator-lounge.com/?p=808</guid>
		<description><![CDATA[Dear team members,
I am looking for a translator French to English for a marketing related text: NOT a marketing text, but a magazine article ABOUT marketing. Audience of the article are marketing experts. So to use the right jargon is essential for a quality translation. [Find an example to the article below my signature]
This translation [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.translator-lounge.com/2010/03/03/special-job-offer/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Mid January Payments</title>
		<link>http://www.translator-lounge.com/2010/01/14/mid-january-payments/</link>
		<comments>http://www.translator-lounge.com/2010/01/14/mid-january-payments/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 10:34:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ursula Ron</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[On the job]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.translator-lounge.com/?p=806</guid>
		<description><![CDATA[Dear all,
be notified that the next payments will be released on January, 17.
Reason: As we are located in Israel, tomorrow - January, 15 - is already the start of our weekend. We are back on Sunday.
Reminder: Don&#8217;t forget to request your payment as withdrawal on the site and send us the invoice. 
Thanks for all [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.translator-lounge.com/2010/01/14/mid-january-payments/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>English to Apache - anyone?</title>
		<link>http://www.translator-lounge.com/2010/01/13/english-to-apache-anyone/</link>
		<comments>http://www.translator-lounge.com/2010/01/13/english-to-apache-anyone/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Jan 2010 10:07:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ursula Ron</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Online Translation]]></category>

		<category><![CDATA[Special Jobs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.translator-lounge.com/?p=802</guid>
		<description><![CDATA[Hi all,
nothing spectacular, only a small job by a a very nice customer I would like to help:
Is there anyone on the team who can do English to Apache translation?&#8221;
Or do you know a translator I could recommend to our customer?
Either place a comment or contact me (ursula [at] babylon.com).
Thanks,
Ursula
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.translator-lounge.com/2010/01/13/english-to-apache-anyone/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Cross-Translation: Second Try</title>
		<link>http://www.translator-lounge.com/2010/01/07/cross-translation-second-try/</link>
		<comments>http://www.translator-lounge.com/2010/01/07/cross-translation-second-try/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Jan 2010 11:00:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ursula Ron</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Growing as a team]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.translator-lounge.com/?p=796</guid>
		<description><![CDATA[(Lunch will have to wait).
Remember, late October I sent out an email to the whole team inviting you to fill in your additional language pairs in a Google online form. By this I was trying to evaluate which language combination (others then the existing form and to English ones) I could add to our regular [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.translator-lounge.com/2010/01/07/cross-translation-second-try/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>BHT - SPECIAL JOB ASSIGNMENT</title>
		<link>http://www.translator-lounge.com/2010/01/07/bht-special-job-assignment/</link>
		<comments>http://www.translator-lounge.com/2010/01/07/bht-special-job-assignment/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Jan 2010 10:34:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ursula Ron</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Online Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.translator-lounge.com/?p=793</guid>
		<description><![CDATA[No - still not about the new features, sorry, but certainly of general importance:
Once in a while I am using our system to request special tasks. I saw that this can lead to some confusion (especially when translators accept the job before reading it  
I therefore will use in the future the following as [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.translator-lounge.com/2010/01/07/bht-special-job-assignment/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Short Telling-Off</title>
		<link>http://www.translator-lounge.com/2010/01/07/short-telling-off/</link>
		<comments>http://www.translator-lounge.com/2010/01/07/short-telling-off/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Jan 2010 08:28:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ursula Ron</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[On the job]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.translator-lounge.com/?p=788</guid>
		<description><![CDATA[Hi all,
before addressing the new version, I simply must use this opportunity to point out some of the most common mistakes done by translators. Mistakes that cause us a lot of problems and consume a lot of our time and energy:
1.) Missing parts in translations:
It happens over and over again that you miss out on [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.translator-lounge.com/2010/01/07/short-telling-off/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>New Year, New Version, New Features</title>
		<link>http://www.translator-lounge.com/2010/01/07/new-year-new-version-new-features/</link>
		<comments>http://www.translator-lounge.com/2010/01/07/new-year-new-version-new-features/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Jan 2010 07:37:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ursula Ron</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Growing as a team]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.translator-lounge.com/?p=786</guid>
		<description><![CDATA[Dear colleagues,
some important issues need my attention right now.
I will post about the new features during the next three hours.
Sorry and please return,
Ursula
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.translator-lounge.com/2010/01/07/new-year-new-version-new-features/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Danish, Korean and Urdu added to BHT</title>
		<link>http://www.translator-lounge.com/2009/12/29/danish-korean-and-urdu-added-to-bht/</link>
		<comments>http://www.translator-lounge.com/2009/12/29/danish-korean-and-urdu-added-to-bht/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Dec 2009 07:17:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ursula Ron</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Babylon Human Translation]]></category>

		<category><![CDATA[Growing as a team]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.translator-lounge.com/?p=784</guid>
		<description><![CDATA[Dear team members,
We added new languages to our service: Danish, Korean and Urdu.
Active team members that happen to cover one of these languages may add them to their &#8220;Translation Skills&#8221;. 
Regards,
Ursula
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.translator-lounge.com/2009/12/29/danish-korean-and-urdu-added-to-bht/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Submission of Translation as File</title>
		<link>http://www.translator-lounge.com/2009/12/29/submission-of-translation-as-file/</link>
		<comments>http://www.translator-lounge.com/2009/12/29/submission-of-translation-as-file/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Dec 2009 07:00:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ursula Ron</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Babylon Human Translation]]></category>

		<category><![CDATA[On the job]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.translator-lounge.com/?p=777</guid>
		<description><![CDATA[Dear all,
one function of our system needs clarification: Uploading your translation as a file.
The main point is that uploading the file still doesn&#8217;t submit the translation!
You still have to click the &#8220;Submit Translation&#8221; button to complete your translation.

]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.translator-lounge.com/2009/12/29/submission-of-translation-as-file/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Season&#8217;s Greetings</title>
		<link>http://www.translator-lounge.com/2009/12/24/seasons-greetings/</link>
		<comments>http://www.translator-lounge.com/2009/12/24/seasons-greetings/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Dec 2009 07:41:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ursula Ron</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Babylon Human Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.translator-lounge.com/?p=773</guid>
		<description><![CDATA[

Best Wishes for the Holidays
and Happiness throughout the New Year 2010!
Ursula
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.translator-lounge.com/2009/12/24/seasons-greetings/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
